无码精品、日韩专区_波多野结衣AⅤ免费视频_午夜福利手机免费毛片_一级特黄无码久久

北京翻譯公司

新語絲翻譯公司是一家專業(yè)的翻譯公司,是值得您信賴的翻譯公司,在2014年新語絲翻譯公司成為中國譯協(xié)公布的全國首批53家“誠信承諾”翻譯企業(yè)成員之一,我們會信守承諾打造百年誠信翻譯品牌

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  | 翻譯項目 |  翻譯體系 |  翻譯案例 |  翻譯報價 | 翻譯加盟 |  翻譯團(tuán)隊 |  聯(lián)系我們 English 

·北京汽車
·首都醫(yī)科大學(xué)
·中國傳媒大學(xué)
·人民教育出版社
·中國石油
·中國國電集團(tuán)
·中國華電集團(tuán)
·北京中醫(yī)藥大學(xué)
·深圳能源
·中國玻璃
·化工大學(xué)
·用友軟件股份有限公司
·巖谷產(chǎn)業(yè)株式會社
·瑞美林格投資咨詢有限公司
·清華萬博
·清華同方股份有限公司
·中國長城計算機(jī)集團(tuán)公司
·SUN公司
·TOM在線
·北京航天智通科技有限公司
·加拿大山頓UPS中國代表處
·北京藍(lán)格軟件有限公司
·萬方數(shù)據(jù)
·東大阿爾派
·SOHU公司
·北京天橋北大青鳥股份公司
·漢王科技
·天心軟件
·寶亮網(wǎng)智電子信息技術(shù)公司
·華夏科技有限公司
·億維訊集團(tuán)
·神州數(shù)碼(中國)有限公司
·中機(jī)國際招標(biāo)公司
·中國華能集團(tuán)
·中國機(jī)械設(shè)備進(jìn)出口總公司
·中國技術(shù)進(jìn)出口公司
·中國北方工業(yè)公司
·中國兵器工業(yè)集團(tuán)公司
·國家電力公司
·三菱重工業(yè)株事會社
·山東淮柴華豐動力有限公司
·維薩拉公司
·大森長空包裝機(jī)械有限公司
·百萊瑪工程有限公司
·北京國電海潤科技有限公司
·泰事達(dá)凈化設(shè)備有限公司
·鐵道科學(xué)研究所
·中國華電工程(集團(tuán))公司
·中電二公司
·中鐵十六局
·國電華北電力工程有限公司
·中國航空技術(shù)進(jìn)出口總公司
·中國電力技術(shù)進(jìn)出口公司
·中國北方設(shè)備工程公司
·北京托畢西藥業(yè)有限公司
·北人郡是機(jī)械有限公司
·伊滕忠(中國)有限公司
·蘇爾壽泵公司
·聯(lián)德機(jī)械有限公司
·山特維克北京辦事處
·比利時溫克鍋爐公司
·英達(dá)機(jī)械制造有限公司
·北京汽車制造廠有限公司
·北汽福田汽車股份有限公司
·首汽修理公司
·中國汽車工業(yè)協(xié)會
·三菱汽車
·北京京威汽車設(shè)備有限公司
·大眾汽車(中國)投資有限公司
·遼寧黃海汽車(集團(tuán))
·中國財政部金融司
·中國國家稅務(wù)總局
·中國證券監(jiān)督管理委員會
·中意人壽保險公司
·AMP(澳大利亞安保集團(tuán))
·中國勞動和社會保障部
·廣東發(fā)展銀行北京分行
·日本衛(wèi)材株式會社
·
拜耳醫(yī)藥保健公司
·香港藤澤藥品有限公司北京辦事處
·香港華夏藥業(yè)有限公司
·中國非處方藥物協(xié)會
·云南盤龍云海藥業(yè)集團(tuán)股份有限公司
·遼寧一大醫(yī)院
·國藥廣告公司
·吉林省力源藥業(yè)股份公司
·軍事醫(yī)學(xué)科學(xué)院放射醫(yī)學(xué)研究所
·國信招標(biāo)集團(tuán)股份有限公司
·藍(lán)海天揚(yáng)影視文化(北京)傳播有限公司
·中國健康教育中心

  行業(yè)資訊 >> 譯協(xié)中英詞匯  
最新詞匯11
形成統(tǒng)一開放競爭有序的現(xiàn)代市場體系
develop a modern market system that is unified and open and that allows orderly competition
 
完善生產(chǎn)要素價格形成機(jī)制
improve the pricing regime/mechanism for factors of production
 
行業(yè)協(xié)會和市場中介組織
industry associations and commercial intermediaries
 
建立健全資源有償使用制度和生態(tài)環(huán)境補(bǔ)償機(jī)制
set up a sound system of compensation for use of resources and for damage caused to the ecological environment
 
形成多種所有制的現(xiàn)代金融體系
build a modern financial system consisting of different forms of ownership
 
逐步實現(xiàn)資本項目可兌換
gradually make the RMB convertible under capital accounts
 
健全和嚴(yán)格市場準(zhǔn)入制度
improve and strictly enforce market access rules
 
拓展對外開放廣度和深度
expand opening up in scope and depth
 
提高開放型經(jīng)濟(jì)水平
improve our open economy
 
把“引進(jìn)來”和“走出去”更好結(jié)合起來
ensure better coordination in pursuing the “bring in” and “go global” strategies
 
加快培育我國的國際知名品牌
speed up the launching of Chinese brand names in the world market
 
促進(jìn)國際收支基本平衡
maintain a basic balance in international payments
 
人民民主是社會主義的生命
People’s democracy is the lifeblood of socialism
 
基層群眾自治制度
the system of community level self-governance
 
堅持黨總攬全局、協(xié)調(diào)各方的領(lǐng)導(dǎo)核心作用
uphold the Party’s central role in exercising overall leadership and coordinating work in all sectors
 
過去的五年是不平凡的五年
The past five-years has been a momentous/no ordinary one.
 
國際環(huán)境復(fù)雜多變
The international environment is complex and volatile.
 
認(rèn)真貫徹十七大精神
diligently follow the guidelines set out at the 17th Party Congress
 
取得了舉世矚目的巨大成就
We have made major achievements that attracted the world’s attention.
 
終結(jié)了農(nóng)民種田繳稅的歷史
ended the centuries-old practice of farmers paying taxes for tilling their land
 
起步良好
A good start was made in the efforts to…
 
綜合國力(經(jīng)濟(jì))跨上新臺階
China’s overall national strength (economy) reached new heights.
 
中國的國際地位和影響不斷提高
China’s international standing and influence continue to grow.
 
取得了有國際影響的科技成果
We have achieved a lot in scientific and technological innovation that have captured world attention
 
公共衛(wèi)生體系初步建立
The basic elements of a public health system have been put into place.
 
依法行政,扎實推進(jìn)
Progress was made in rule-of-law administration.
 
開放(型)經(jīng)濟(jì)進(jìn)入新階段
China has entered a new stage in opening up its economy.
 
我們圍繞解決經(jīng)濟(jì)運(yùn)行中的突出問題,注重增強(qiáng)宏觀調(diào)控的預(yù)見性、及時性和有效性
We have worked hard to make macro-economic regulation/ macro-control more proactive, responsive and effective,  with focus on resolving major problems affecting economic performance.

返回首頁 | 公司簡介資深譯員 | 翻譯流程 | 翻譯公司報價成功案例 | 翻譯公司招聘 | 網(wǎng)站地圖 公司信箱

新語絲北京翻譯公司的地址:北京市朝陽區(qū)朝陽北路199號摩碼大廈1119室(100026) 電話:010-85969292/9393 24小時熱線:15811537655  

版權(quán)所有       1999-2017       新語絲北京翻譯公司備案號為:京ICP備13004889號-1       京公網(wǎng)安備 11010502042637號         

                                        新語絲北京翻譯公司是21年翻譯品牌,發(fā)展成為北京最專業(yè)的翻譯公司,值得您信賴