无码精品、日韩专区_波多野结衣AⅤ免费视频_午夜福利手机免费毛片_一级特黄无码久久

北京翻譯公司

新語絲翻譯公司是一家專業(yè)的翻譯公司,是值得您信賴的翻譯公司,在2014年新語絲翻譯公司成為中國譯協(xié)公布的全國首批53家“誠信承諾”翻譯企業(yè)成員之一,我們會信守承諾打造百年誠信翻譯品牌

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  | 翻譯項目 |  翻譯體系 |  翻譯案例 |  翻譯報價 | 翻譯加盟 |  翻譯團(tuán)隊 |  聯(lián)系我們 English 

·北京汽車
·首都醫(yī)科大學(xué)
·中國傳媒大學(xué)
·人民教育出版社
·中國石油
·中國國電集團(tuán)
·中國華電集團(tuán)
·北京中醫(yī)藥大學(xué)
·深圳能源
·中國玻璃
·化工大學(xué)
·用友軟件股份有限公司
·巖谷產(chǎn)業(yè)株式會社
·瑞美林格投資咨詢有限公司
·清華萬博
·清華同方股份有限公司
·中國長城計算機(jī)集團(tuán)公司
·SUN公司
·TOM在線
·北京航天智通科技有限公司
·加拿大山頓UPS中國代表處
·北京藍(lán)格軟件有限公司
·萬方數(shù)據(jù)
·東大阿爾派
·SOHU公司
·北京天橋北大青鳥股份公司
·漢王科技
·天心軟件
·寶亮網(wǎng)智電子信息技術(shù)公司
·華夏科技有限公司
·億維訊集團(tuán)
·神州數(shù)碼(中國)有限公司
·中機(jī)國際招標(biāo)公司
·中國華能集團(tuán)
·中國機(jī)械設(shè)備進(jìn)出口總公司
·中國技術(shù)進(jìn)出口公司
·中國北方工業(yè)公司
·中國兵器工業(yè)集團(tuán)公司
·國家電力公司
·三菱重工業(yè)株事會社
·山東淮柴華豐動力有限公司
·維薩拉公司
·大森長空包裝機(jī)械有限公司
·百萊瑪工程有限公司
·北京國電海潤科技有限公司
·泰事達(dá)凈化設(shè)備有限公司
·鐵道科學(xué)研究所
·中國華電工程(集團(tuán))公司
·中電二公司
·中鐵十六局
·國電華北電力工程有限公司
·中國航空技術(shù)進(jìn)出口總公司
·中國電力技術(shù)進(jìn)出口公司
·中國北方設(shè)備工程公司
·北京托畢西藥業(yè)有限公司
·北人郡是機(jī)械有限公司
·伊滕忠(中國)有限公司
·蘇爾壽泵公司
·聯(lián)德機(jī)械有限公司
·山特維克北京辦事處
·比利時溫克鍋爐公司
·英達(dá)機(jī)械制造有限公司
·北京汽車制造廠有限公司
·北汽福田汽車股份有限公司
·首汽修理公司
·中國汽車工業(yè)協(xié)會
·三菱汽車
·北京京威汽車設(shè)備有限公司
·大眾汽車(中國)投資有限公司
·遼寧黃海汽車(集團(tuán))
·中國財政部金融司
·中國國家稅務(wù)總局
·中國證券監(jiān)督管理委員會
·中意人壽保險公司
·AMP(澳大利亞安保集團(tuán))
·中國勞動和社會保障部
·廣東發(fā)展銀行北京分行
·日本衛(wèi)材株式會社
·
拜耳醫(yī)藥保健公司
·香港藤澤藥品有限公司北京辦事處
·香港華夏藥業(yè)有限公司
·中國非處方藥物協(xié)會
·云南盤龍云海藥業(yè)集團(tuán)股份有限公司
·遼寧一大醫(yī)院
·國藥廣告公司
·吉林省力源藥業(yè)股份公司
·軍事醫(yī)學(xué)科學(xué)院放射醫(yī)學(xué)研究所
·國信招標(biāo)集團(tuán)股份有限公司
·藍(lán)海天揚影視文化(北京)傳播有限公司
·中國健康教育中心

  行業(yè)資訊 >> 譯協(xié)中英詞匯  
最新詞匯10
加強(qiáng)農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)地位
strengthen the position of agriculture as the foundation of the economy
 
形成城鄉(xiāng)經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展一體化新格局
make progress in integrating economic and social development in urban and rural areas
 
促進(jìn)農(nóng)業(yè)科技進(jìn)步
promote advances in agriculture-related science and technology
 
增強(qiáng)農(nóng)業(yè)綜合生產(chǎn)能力
improve overall agricultural production capacity
 
壯大縣域經(jīng)濟(jì)
expand county economies
 
多渠道轉(zhuǎn)移農(nóng)民就業(yè)
create more jobs for rural surplus labor force
 
提高扶貧開發(fā)水平
make poverty reduction more effective through development
 
改革集體林權(quán)制度
reform the system of collective forest use rights
 
堅持農(nóng)村基本經(jīng)營制度
uphold the basic system for the rural economy
 
發(fā)展適度規(guī)模經(jīng)營
develop appropriately scaled operations
 
農(nóng)民專業(yè)合作組織
specialized farmers’cooperatives
 
支持農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)化經(jīng)營和龍頭企業(yè)發(fā)展
support the industrialization of agriculture and the development of leading agribusinesses
 
把建設(shè)資源節(jié)約型、環(huán)境友好型社會放在工業(yè)化、現(xiàn)代化發(fā)展戰(zhàn)略的突出位置,落實到每個單位、每個家庭
give prominence to building a resource-conserving, environment-friendly society in our strategy for industrialization and modernization and make every organization and family to act accordingly
 
開發(fā)和推廣節(jié)約、替代、循環(huán)利用的先進(jìn)適用技術(shù)
develop and extend advanced and appropriate technologies for conserving, substituting and recycling energy and resources
 
發(fā)展環(huán)保產(chǎn)業(yè)
develop environmental conservation industries
 
促進(jìn)生態(tài)修復(fù)
promote restoration of the ecosystems
 
優(yōu)化國土開發(fā)格局
improve land development program
 
實現(xiàn)基本公共服務(wù)均等化
ensure equal access to basic public services
 
西部大開發(fā)
large-scale development of western China/China’s western development
 
促進(jìn)中部地區(qū)崛起
boost the development of the central region
 
突破行政區(qū)劃界限,形成若干帶動力強(qiáng)、聯(lián)系緊密的經(jīng)濟(jì)圈和經(jīng)濟(jì)帶
Break administrative divisions to form a number of close-knit economic rims and belts that will boost the development of the surrounding areas
 
幫助資源枯竭地區(qū)實現(xiàn)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型
help transform the economies of areas where natural resources are exhausted
 
增強(qiáng)綜合承載能力
increase the overall carrying capacity of cities
 
以特大城市為依托,形成輻射作用大的城市群,培育新的經(jīng)濟(jì)增長極
form city clusters with mega-cities as the core so that they can boost development in surrounding areas and become new poles of economic growth
 
堅持平等保護(hù)物權(quán)
ensure equal protection of property rights
 
深化國有企業(yè)公司制股份制改革
deepen the reform to introduce the corporate and shareholding systems in SOEs
 
增強(qiáng)國有經(jīng)濟(jì)活力、控制力、影響力
enhance the dynamism, leverage and influence of the state sector of the economy
 
國有資本經(jīng)營預(yù)算制度
budget system for managing state capital
 
發(fā)展多種形式的集體經(jīng)濟(jì)、合作經(jīng)濟(jì)
develop collective and cooperative economic operations in diverse forms
 
個體、私營經(jīng)濟(jì)
self-employed and other private businesses/private economy
 
以現(xiàn)代產(chǎn)權(quán)制度為基礎(chǔ),發(fā)展混合所有制經(jīng)濟(jì)
develop the economic sector of mixed ownership based on the modern system of property rights 

返回首頁 | 公司簡介資深譯員 | 翻譯流程 | 翻譯公司報價成功案例 | 翻譯公司招聘 | 網(wǎng)站地圖 公司信箱

新語絲北京翻譯公司的地址:北京市朝陽區(qū)朝陽北路199號摩碼大廈1119室(100026) 電話:010-85969292/9393 24小時熱線:15811537655  

版權(quán)所有       1999-2017       新語絲北京翻譯公司備案號為:京ICP備13004889號-1       京公網(wǎng)安備 11010502042637號         

                                        新語絲北京翻譯公司是21年翻譯品牌,發(fā)展成為北京最專業(yè)的翻譯公司,值得您信賴!