无码精品、日韩专区_波多野结衣AⅤ免费视频_午夜福利手机免费毛片_一级特黄无码久久

北京翻譯公司

新語絲翻譯公司是一家專業(yè)的翻譯公司,是值得您信賴的翻譯公司,在2014年新語絲翻譯公司成為中國譯協(xié)公布的全國首批53家“誠信承諾”翻譯企業(yè)成員之一,我們會信守承諾打造百年誠信翻譯品牌

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  | 翻譯項目 |  翻譯體系 |  翻譯案例 |  翻譯報價 | 翻譯加盟 |  翻譯團(tuán)隊 |  聯(lián)系我們 English 

·北京汽車
·首都醫(yī)科大學(xué)
·中國傳媒大學(xué)
·人民教育出版社
·中國石油
·中國國電集團(tuán)
·中國華電集團(tuán)
·北京中醫(yī)藥大學(xué)
·深圳能源
·中國玻璃
·化工大學(xué)
·用友軟件股份有限公司
·巖谷產(chǎn)業(yè)株式會社
·瑞美林格投資咨詢有限公司
·清華萬博
·清華同方股份有限公司
·中國長城計算機(jī)集團(tuán)公司
·SUN公司
·TOM在線
·北京航天智通科技有限公司
·加拿大山頓UPS中國代表處
·北京藍(lán)格軟件有限公司
·萬方數(shù)據(jù)
·東大阿爾派
·SOHU公司
·北京天橋北大青鳥股份公司
·漢王科技
·天心軟件
·寶亮網(wǎng)智電子信息技術(shù)公司
·華夏科技有限公司
·億維訊集團(tuán)
·神州數(shù)碼(中國)有限公司
·中機(jī)國際招標(biāo)公司
·中國華能集團(tuán)
·中國機(jī)械設(shè)備進(jìn)出口總公司
·中國技術(shù)進(jìn)出口公司
·中國北方工業(yè)公司
·中國兵器工業(yè)集團(tuán)公司
·國家電力公司
·三菱重工業(yè)株事會社
·山東淮柴華豐動力有限公司
·維薩拉公司
·大森長空包裝機(jī)械有限公司
·百萊瑪工程有限公司
·北京國電海潤科技有限公司
·泰事達(dá)凈化設(shè)備有限公司
·鐵道科學(xué)研究所
·中國華電工程(集團(tuán))公司
·中電二公司
·中鐵十六局
·國電華北電力工程有限公司
·中國航空技術(shù)進(jìn)出口總公司
·中國電力技術(shù)進(jìn)出口公司
·中國北方設(shè)備工程公司
·北京托畢西藥業(yè)有限公司
·北人郡是機(jī)械有限公司
·伊滕忠(中國)有限公司
·蘇爾壽泵公司
·聯(lián)德機(jī)械有限公司
·山特維克北京辦事處
·比利時溫克鍋爐公司
·英達(dá)機(jī)械制造有限公司
·北京汽車制造廠有限公司
·北汽福田汽車股份有限公司
·首汽修理公司
·中國汽車工業(yè)協(xié)會
·三菱汽車
·北京京威汽車設(shè)備有限公司
·大眾汽車(中國)投資有限公司
·遼寧黃海汽車(集團(tuán))
·中國財政部金融司
·中國國家稅務(wù)總局
·中國證券監(jiān)督管理委員會
·中意人壽保險公司
·AMP(澳大利亞安保集團(tuán))
·中國勞動和社會保障部
·廣東發(fā)展銀行北京分行
·日本衛(wèi)材株式會社
·
拜耳醫(yī)藥保健公司
·香港藤澤藥品有限公司北京辦事處
·香港華夏藥業(yè)有限公司
·中國非處方藥物協(xié)會
·云南盤龍云海藥業(yè)集團(tuán)股份有限公司
·遼寧一大醫(yī)院
·國藥廣告公司
·吉林省力源藥業(yè)股份公司
·軍事醫(yī)學(xué)科學(xué)院放射醫(yī)學(xué)研究所
·國信招標(biāo)集團(tuán)股份有限公司
·藍(lán)海天揚(yáng)影視文化(北京)傳播有限公司
·中國健康教育中心

  行業(yè)資訊 >> 行業(yè)新聞  
新聞翻譯技巧分享

發(fā)布時間:2013-9-26  點擊次數(shù):2736

    當(dāng)今時代信息發(fā)達(dá),新聞無處不在,人們通過新聞能夠了解到世界各地實時信息,同時也能在新聞中發(fā)現(xiàn)商機(jī),新聞翻譯也變的尤為重要,新語絲北京翻譯公司專注新聞翻譯,專業(yè)的新聞翻譯團(tuán)隊能夠處理各類新聞稿件的翻譯,新聞翻譯專業(yè)譯員與大家分享新聞翻譯技巧。

 

    以下就是北京新語絲翻譯公司專業(yè)新聞翻譯譯員與大家分享的技巧:
 
    一:新聞標(biāo)題
 
    對于標(biāo)題翻譯的直譯與意譯之爭,一直存在,但是這并不是我們應(yīng)該關(guān)注的重點,只要在翻譯過程中能夠把標(biāo)題能夠完整的表述,依據(jù)上下文背景,做出最適合的翻譯,忠實原文。
 
    二:中添加注釋性的詞語也不失為一種很好的選擇
 
    新聞的書寫方式肯定是以吸引讀者為最終目的,所以在翻譯過程中也要把握這個原則,為了能夠更好的吸引讀者,在翻譯的過程中,要站在本土人員的思考閱讀習(xí)慣,的閱讀習(xí)慣,文化背景,語言習(xí)慣要做適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,在不影響原文閱讀的前提下,都是可以接受的。
 
    三:再現(xiàn)原文的風(fēng)格和詞語表達(dá)特點
 
    保持原文原有特色和風(fēng)格,是一個合格的新聞翻譯譯員一定要做到的,對于原文的一些修辭手法,譯者在翻譯過程中,盡可能的體現(xiàn)這種修辭,而不應(yīng)讓其完全消失,那樣就得不償失了。
 
    以上就是新語絲北京翻譯公司專業(yè)新聞翻譯譯員整理發(fā)布的有關(guān)新聞翻譯技巧分享,如果您有新聞翻譯相關(guān)方服務(wù)需求,可以隨時與本公司在線客服人員聯(lián)系,同時也可以撥打我們的服務(wù)熱線;010-85969292轉(zhuǎn)802
 
   下一篇:論文摘要翻譯應(yīng)該注意的事項

返回首頁 | 公司簡介資深譯員 | 翻譯流程 | 翻譯公司報價成功案例 | 翻譯公司招聘 | 網(wǎng)站地圖 公司信箱

新語絲北京翻譯公司的地址:北京市朝陽區(qū)朝陽北路199號摩碼大廈1119室(100026) 電話:010-85969292/9393 24小時熱線:15811537655  

版權(quán)所有       1999-2017       新語絲北京翻譯公司備案號為:京ICP備13004889號-1       京公網(wǎng)安備 11010502042637號         

                                        新語絲北京翻譯公司是21年翻譯品牌,發(fā)展成為北京最專業(yè)的翻譯公司,值得您信賴!