无码精品、日韩专区_波多野结衣AⅤ免费视频_午夜福利手机免费毛片_一级特黄无码久久

北京翻譯公司

新語(yǔ)絲翻譯公司是一家專業(yè)的翻譯公司,是值得您信賴的翻譯公司,在2014年新語(yǔ)絲翻譯公司成為中國(guó)譯協(xié)公布的全國(guó)首批53家“誠(chéng)信承諾”翻譯企業(yè)成員之一,我們會(huì)信守承諾打造百年誠(chéng)信翻譯品牌

網(wǎng)站首頁(yè)  |  關(guān)于我們  | 翻譯項(xiàng)目 |  翻譯體系 |  翻譯案例 |  翻譯報(bào)價(jià) | 翻譯加盟 |  翻譯團(tuán)隊(duì) |  聯(lián)系我們 English 

·北京汽車(chē)
·首都醫(yī)科大學(xué)
·中國(guó)傳媒大學(xué)
·人民教育出版社
·NEC公司
·中國(guó)石油
·中國(guó)國(guó)電集團(tuán)
·中國(guó)華電集團(tuán)
·北京中醫(yī)藥大學(xué)
·深圳能源
·中國(guó)玻璃
·化工大學(xué)
·用友軟件股份有限公司
·巖谷產(chǎn)業(yè)株式會(huì)社
·瑞美林格投資咨詢有限公司
·清華萬(wàn)博
·清華同方股份有限公司
·中國(guó)長(zhǎng)城計(jì)算機(jī)集團(tuán)公司
·SUN公司
·TOM在線
·北京航天智通科技有限公司
·加拿大山頓UPS中國(guó)代表處
·北京藍(lán)格軟件有限公司
·萬(wàn)方數(shù)據(jù)
·東大阿爾派
·SOHU公司
·北京天橋北大青鳥(niǎo)股份公司
·漢王科技
·天心軟件
·寶亮網(wǎng)智電子信息技術(shù)公司
·華夏科技有限公司
·億維訊集團(tuán)
·神州數(shù)碼(中國(guó))有限公司
·中機(jī)國(guó)際招標(biāo)公司
·中國(guó)華能集團(tuán)
·中國(guó)機(jī)械設(shè)備進(jìn)出口總公司
·中國(guó)技術(shù)進(jìn)出口公司
·中國(guó)北方工業(yè)公司
·中國(guó)兵器工業(yè)集團(tuán)公司
·國(guó)家電力公司
·三菱重工業(yè)株事會(huì)社
·山東淮柴華豐動(dòng)力有限公司
·維薩拉公司
·大森長(zhǎng)空包裝機(jī)械有限公司
·百萊瑪工程有限公司
·北京國(guó)電海潤(rùn)科技有限公司
·泰事達(dá)凈化設(shè)備有限公司
·鐵道科學(xué)研究所
·中國(guó)華電工程(集團(tuán))公司
·中電二公司
·中鐵十六局
·國(guó)電華北電力工程有限公司
·中國(guó)航空技術(shù)進(jìn)出口總公司
·中國(guó)電力技術(shù)進(jìn)出口公司
·中國(guó)北方設(shè)備工程公司
·北京托畢西藥業(yè)有限公司
·北人郡是機(jī)械有限公司
·伊滕忠(中國(guó))有限公司
·蘇爾壽泵公司
·聯(lián)德機(jī)械有限公司
·山特維克北京辦事處
·比利時(shí)溫克鍋爐公司
·英達(dá)機(jī)械制造有限公司
·北京汽車(chē)制造廠有限公司
·北汽福田汽車(chē)股份有限公司
·首汽修理公司
·中國(guó)汽車(chē)工業(yè)協(xié)會(huì)
·三菱汽車(chē)
·北京京威汽車(chē)設(shè)備有限公司
·大眾汽車(chē)(中國(guó))投資有限公司
·遼寧黃海汽車(chē)(集團(tuán))
·中國(guó)財(cái)政部金融司
·中國(guó)國(guó)家稅務(wù)總局
·中國(guó)證券監(jiān)督管理委員會(huì)
·中意人壽保險(xiǎn)公司
·AMP(澳大利亞安保集團(tuán))
·中國(guó)勞動(dòng)和社會(huì)保障部
·廣東發(fā)展銀行北京分行
·日本衛(wèi)材株式會(huì)社
·
拜耳醫(yī)藥保健公司
·香港藤澤藥品有限公司北京辦事處
·香港華夏藥業(yè)有限公司
·中國(guó)非處方藥物協(xié)會(huì)
·云南盤(pán)龍?jiān)坪K帢I(yè)集團(tuán)股份有限公司
·遼寧一大醫(yī)院
·國(guó)藥廣告公司
·吉林省力源藥業(yè)股份公司
·軍事醫(yī)學(xué)科學(xué)院放射醫(yī)學(xué)研究所
·國(guó)信招標(biāo)集團(tuán)股份有限公司
·藍(lán)海天揚(yáng)影視文化(北京)傳播有限公司
·中國(guó)健康教育中心

北京翻譯公司:恭祝北京新語(yǔ)絲翻譯咨詢有限公司入選國(guó)家級(jí)中國(guó)信用企業(yè)(CCECS)!官方推薦,誠(chéng)信品牌!中國(guó)譯協(xié)推薦翻譯公司!


新語(yǔ)絲資料筆譯服務(wù)

 

    資料筆譯服務(wù)是新語(yǔ)絲翻譯公司擅長(zhǎng)領(lǐng)域,翻譯是一門(mén)科學(xué),是一種認(rèn)知活動(dòng)、一種技巧、一種藝術(shù),是一種專業(yè)的交流工具。專業(yè)翻譯分為口譯、筆譯兩大方向。 

 

筆譯分為外譯中和中譯外,按照應(yīng)用領(lǐng)域可細(xì)分為資料筆譯服務(wù)、技術(shù)翻譯、商務(wù)翻譯、法律翻譯等等。筆譯是書(shū)面譯文,必須經(jīng)得起審查、琢磨和推敲,一般還要長(zhǎng)期保存,尤其是一些政策性很強(qiáng)的政府或外交部聲明、領(lǐng)導(dǎo)人講話稿,或具有國(guó)際法律性質(zhì)的公報(bào)、協(xié)議、條約、議定書(shū)、國(guó)際會(huì)議文件等,對(duì)筆譯要求更高,不僅要譯文正確、準(zhǔn)確、完整、嚴(yán)謹(jǐn),而且要通順、優(yōu)美。 

 

  

 

新語(yǔ)絲北京翻譯公司經(jīng)過(guò)10多年的不斷發(fā)展,以其良好的信譽(yù)擁有一批國(guó)內(nèi)外頂級(jí)的專業(yè)譯員(翻譯年限均在10年以上)他們經(jīng)驗(yàn)豐富具備較高的素質(zhì)和能力。具體概括為

 

 

新語(yǔ)絲筆譯代表

 

  

 

英語(yǔ)
(Tian)
 
從事翻譯工作:15年    

高級(jí)翻譯

書(shū)籍:《男孩的腦子想什么》、《透視職場(chǎng)BT人》、《兒童敘事治療》、《心理學(xué)與人生》/《心理學(xué)與成長(zhǎng)》《美國(guó)在搶劫》;彩香蕉系列童書(shū)《木乃伊一家之驚喜派對(duì)》、《怪物搬家全攻略》、《賣(mài)瓜小驢變英雄》等
擅長(zhǎng)領(lǐng)域:社教、金融、商務(wù)等

翻譯量:約800萬(wàn)

 

 

 
 
英語(yǔ)
(Li)
 

從事翻譯工作:15    

高級(jí)翻譯

擅長(zhǎng)領(lǐng)域:新聞、文學(xué)、商務(wù)等

翻譯量:約700萬(wàn) 

                            

  

    英語(yǔ)
(Yu)
 
 

從事翻譯工作:15年

工程師

國(guó)INNOV-X金分析儀用戶手冊(cè)

《中國(guó)美術(shù)館60年大事記》《世界企業(yè)名人錄》部分

擅長(zhǎng)領(lǐng)域:財(cái)經(jīng)、商務(wù)、機(jī)電等

翻譯量:約1000萬(wàn)

 

 

 

 

 

 

 
英語(yǔ)
(Qin)
 

從事翻譯工作:14年  

副教援

擅長(zhǎng)領(lǐng)域:金融、保險(xiǎn)、財(cái)務(wù)等

翻譯量:約600萬(wàn)

 

 

               

                                     

 

    英語(yǔ)
(Zhao)

 

從事資料筆譯服務(wù)工作:14

工程師

擅長(zhǎng)領(lǐng)域:機(jī)械、化工、水利、能源等

翻譯量:約1000萬(wàn)

 

 

 

 

 

英語(yǔ)
 (Guo)

 

從事翻譯工作:15

資深翻譯

擅長(zhǎng)領(lǐng)域:法律、金融、合同、房地產(chǎn)等

翻譯量:約3000萬(wàn)

 

 

 

 

 

日語(yǔ)
 (Wang)

從事翻譯工作:10

教師

擅長(zhǎng)領(lǐng)域:汽車(chē)、外貿(mào)、電子、IT等

翻譯量:約700萬(wàn)

 

 

 
 
日語(yǔ)
 (Yuan)
從事翻譯工作:6年

合肥工業(yè)大學(xué)博士

書(shū)籍:病來(lái)自己醫(yī)》已出版)、研討會(huì)設(shè)計(jì)-發(fā)揮聰明才智營(yíng)造對(duì)話環(huán)境待出版)

擅長(zhǎng)領(lǐng)域:醫(yī)學(xué)、藥品、生物等  

翻譯量:約400萬(wàn) 

 

 

 

日語(yǔ)
(Li)
 

從事翻譯工作:10

高級(jí)翻譯

擅長(zhǎng)領(lǐng)域:汽車(chē)、機(jī)械、商務(wù)、合同等

翻譯量:約800萬(wàn)

 

 

 

日語(yǔ)
(Zhang)
 

從事翻譯工作:12

國(guó)際一級(jí)翻譯

擅長(zhǎng)領(lǐng)域:機(jī)電、公證、合同等

翻譯量:約1000萬(wàn)

 

 

意大利語(yǔ)
(Lu)
 

從事翻譯工作:15

高級(jí)翻譯

擅長(zhǎng)領(lǐng)域:會(huì)議、機(jī)械、公證等

翻譯量:約500萬(wàn)

 
 
德語(yǔ)
(Zhou)
 

從事資料筆譯服務(wù)工作:8年

工程師

擅長(zhǎng)領(lǐng)域:法律、專利、IT等

翻譯量:約300萬(wàn)

 

新語(yǔ)絲筆譯淺談

 

(1)    翻譯的本質(zhì),翻譯(外翻中)的過(guò)程可以用一句話來(lái)概括:

 

在透徹地理解原文意思的基礎(chǔ)上用標(biāo)準(zhǔn)的漢語(yǔ)表述出來(lái)


可見(jiàn)這是一個(gè)學(xué)習(xí)和再加工的過(guò)程。首先自己要準(zhǔn)確理解原文的意思,要反復(fù)推敲,直到真正弄懂,然后再用標(biāo)準(zhǔn)的中  文把思想再現(xiàn)出來(lái)。

 

(2)    翻譯質(zhì)量有兩個(gè)基本標(biāo)準(zhǔn):第一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)是符合原文的本來(lái)意思,就是要忠實(shí)原文,既不能隨意增加原文中沒(méi)有的意思,不能添枝加葉,也不能缺斤短兩,隨意刪減,既要透過(guò)字面意思揭示出作者的本意,又要避免東拉西扯,脫離正題。這也就是我們所說(shuō)的;第二個(gè)標(biāo)準(zhǔn)是符合中文的表達(dá)習(xí)慣,也就是所謂的達(dá),句子要通順流暢,不能生造詞語(yǔ)和句子,也就是所謂的文筆。應(yīng)保證任何業(yè)內(nèi)人士都能夠看懂,不能象有的人翻出來(lái)后連自己都看不懂。這兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)也代表翻譯的兩個(gè)步驟,重要性上各占50%,耗費(fèi)譯者的時(shí)間也是各占50%。

 

(3)    翻譯界通用的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)是信、達(dá)、雅,對(duì)于技術(shù)、學(xué)術(shù)和商務(wù)資料來(lái)說(shuō),只要求達(dá)不要求,(因?yàn)?/SPAN>華麗主要適用于文學(xué)等材料),但是我們對(duì)前兩者的要求比較高,譯者應(yīng)該追求平實(shí)通順。這是由商務(wù)和技術(shù)類資料所具有的科學(xué)性、學(xué)術(shù)性和實(shí)用性等特點(diǎn)決定的。

 

(4)    直譯和意譯的辨證關(guān)系。有的句子只需直譯就很明白了,如“my name is lucy”等比較淺顯的句子,不需要變換語(yǔ)序就翻譯得很好。而有的句子由于語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣的差異性,在翻譯時(shí)需要對(duì)原來(lái)的語(yǔ)序進(jìn)行大幅度的調(diào)整,需要透過(guò)字面意思,用重新組織的漢語(yǔ)句子將原作者真正要表達(dá)的意思表述出來(lái),這就是所謂的意譯。意譯包括用詞的選擇、句子的重新調(diào)整、隱含意思的恰當(dāng)表達(dá)等,比如“fatal competition”一個(gè)譯者翻譯為致命的競(jìng)爭(zhēng),我們的專家翻譯為你死我活的競(jìng)爭(zhēng),后者要比前者就更為傳神。但是,意譯不代表隨意,不能象有的譯者借口意譯而不顧原文本意隨便東拉西扯。我們?cè)?jīng)遇到過(guò)有的譯者翻譯的譯文乍看時(shí)很通順,很符合邏輯,甚至很優(yōu)美,但是一對(duì)照原文,卻發(fā)現(xiàn)譯文離題萬(wàn)里,他完全是按照自己的想象和自己的邏輯進(jìn)行編造的,這不是在做學(xué)問(wèn),而是在寫(xiě)三國(guó)演義,這不是在翻譯,是在編譯。其實(shí),直譯和意譯的目的是一樣的,都是要準(zhǔn)確地表達(dá)原作者的本意,沒(méi)有好壞之分,但兩者之間存在一個(gè)辨證的關(guān)系。最常見(jiàn)的翻譯是直譯與意譯二者的有機(jī)結(jié)合,需要譯者很好地把握一個(gè)度的問(wèn)題,做到恰如其分才是水平。

 

(5)    專業(yè)上的要求也很重要,只是它已經(jīng)隱含在第(2)條中的兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)之中。譯者要翻譯自己熟悉的專業(yè),不能翻譯沒(méi)有把握的資料。在進(jìn)行跨專業(yè)翻譯時(shí),應(yīng)請(qǐng)教專家,不能說(shuō)外行話,要真正弄懂所翻譯材料的基本原理,即使是翻譯自己的專業(yè)范圍內(nèi)的資料也要非常慎重,譯文要達(dá)到專業(yè)水平。一般來(lái)說(shuō),翻譯完某個(gè)資料后,譯者應(yīng)成為這方面的專家。

 

(6)    翻譯質(zhì)量的一個(gè)試金石:從一定意義上來(lái)說(shuō),基本邏輯和基本常識(shí)是翻譯正確與否的一個(gè)試金石,翻譯完一段后都應(yīng)該檢查一下,看譯文是否符合邏輯,

 

如果詞不達(dá)意或違反一般的思維邏輯和基本常識(shí),那么譯文肯定有問(wèn)題。好的文章都具有很強(qiáng)的邏輯性,都有一個(gè)主題,譯者只有順著這個(gè)主題和邏輯進(jìn)行翻譯,才有可能翻譯好,所以譯者要邊翻譯邊思考。進(jìn)行前后對(duì)照,不斷地進(jìn)行邏輯思維和判斷。

 

北京新語(yǔ)絲資料筆譯服務(wù)長(zhǎng)期合作的客戶有中石油集團(tuán)、中國(guó)電力、中國(guó)華電、中農(nóng)集團(tuán)、力拓、李寧、蒙牛、安永、東阿阿 膠、維薩拉......

點(diǎn)擊鏈接筆譯案例

     

 

       新語(yǔ)絲翻譯—資料筆譯服務(wù)—專業(yè)翻譯公司(北京翻譯公司)—值得信賴的語(yǔ)言服務(wù)供應(yīng)商

 

上一篇:新語(yǔ)絲服務(wù)項(xiàng)目

 

下一篇:新語(yǔ)絲專業(yè)口譯

 

 

返回首頁(yè) | 公司簡(jiǎn)介資深譯員 | 翻譯流程 | 翻譯公司報(bào)價(jià)成功案例 | 翻譯公司招聘 | 網(wǎng)站地圖 公司信箱

新語(yǔ)絲北京翻譯公司的地址:北京市朝陽(yáng)區(qū)朝陽(yáng)北路199號(hào)摩碼大廈1119室(100026) 電話:010-85969292/9393 24小時(shí)熱線:15811537655  

版權(quán)所有       1999-2017       新語(yǔ)絲北京翻譯公司備案號(hào)為:京ICP備13004889號(hào)-1       京公網(wǎng)安備 11010502042637號(hào)         

                                        新語(yǔ)絲北京翻譯公司是21年翻譯品牌,發(fā)展成為北京最專業(yè)的翻譯公司,值得您信賴!