无码精品、日韩专区_波多野结衣AⅤ免费视频_午夜福利手机免费毛片_一级特黄无码久久

北京翻譯公司

新語絲翻譯公司是一家專業(yè)的翻譯公司,是值得您信賴的翻譯公司,在2014年新語絲翻譯公司成為中國譯協(xié)公布的全國首批53家“誠信承諾”翻譯企業(yè)成員之一,我們會(huì)信守承諾打造百年誠信翻譯品牌

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  | 翻譯項(xiàng)目 |  翻譯體系 |  翻譯案例 |  翻譯報(bào)價(jià) | 翻譯加盟 |  翻譯團(tuán)隊(duì) |  聯(lián)系我們 English 

·北京汽車
·首都醫(yī)科大學(xué)
·中國傳媒大學(xué)
·人民教育出版社
·中國石油
·中國國電集團(tuán)
·中國華電集團(tuán)
·北京中醫(yī)藥大學(xué)
·深圳能源
·中國玻璃
·化工大學(xué)
·用友軟件股份有限公司
·巖谷產(chǎn)業(yè)株式會(huì)社
·瑞美林格投資咨詢有限公司
·清華萬博
·清華同方股份有限公司
·中國長城計(jì)算機(jī)集團(tuán)公司
·SUN公司
·TOM在線
·北京航天智通科技有限公司
·加拿大山頓UPS中國代表處
·北京藍(lán)格軟件有限公司
·萬方數(shù)據(jù)
·東大阿爾派
·SOHU公司
·北京天橋北大青鳥股份公司
·漢王科技
·天心軟件
·寶亮網(wǎng)智電子信息技術(shù)公司
·華夏科技有限公司
·億維訊集團(tuán)
·神州數(shù)碼(中國)有限公司
·中機(jī)國際招標(biāo)公司
·中國華能集團(tuán)
·中國機(jī)械設(shè)備進(jìn)出口總公司
·中國技術(shù)進(jìn)出口公司
·中國北方工業(yè)公司
·中國兵器工業(yè)集團(tuán)公司
·國家電力公司
·三菱重工業(yè)株事會(huì)社
·山東淮柴華豐動(dòng)力有限公司
·維薩拉公司
·大森長空包裝機(jī)械有限公司
·百萊瑪工程有限公司
·北京國電海潤科技有限公司
·泰事達(dá)凈化設(shè)備有限公司
·鐵道科學(xué)研究所
·中國華電工程(集團(tuán))公司
·中電二公司
·中鐵十六局
·國電華北電力工程有限公司
·中國航空技術(shù)進(jìn)出口總公司
·中國電力技術(shù)進(jìn)出口公司
·中國北方設(shè)備工程公司
·北京托畢西藥業(yè)有限公司
·北人郡是機(jī)械有限公司
·伊滕忠(中國)有限公司
·蘇爾壽泵公司
·聯(lián)德機(jī)械有限公司
·山特維克北京辦事處
·比利時(shí)溫克鍋爐公司
·英達(dá)機(jī)械制造有限公司
·北京汽車制造廠有限公司
·北汽福田汽車股份有限公司
·首汽修理公司
·中國汽車工業(yè)協(xié)會(huì)
·三菱汽車
·北京京威汽車設(shè)備有限公司
·大眾汽車(中國)投資有限公司
·遼寧黃海汽車(集團(tuán))
·中國財(cái)政部金融司
·中國國家稅務(wù)總局
·中國證券監(jiān)督管理委員會(huì)
·中意人壽保險(xiǎn)公司
·AMP(澳大利亞安保集團(tuán))
·中國勞動(dòng)和社會(huì)保障部
·廣東發(fā)展銀行北京分行
·日本衛(wèi)材株式會(huì)社
·
拜耳醫(yī)藥保健公司
·香港藤澤藥品有限公司北京辦事處
·香港華夏藥業(yè)有限公司
·中國非處方藥物協(xié)會(huì)
·云南盤龍?jiān)坪K帢I(yè)集團(tuán)股份有限公司
·遼寧一大醫(yī)院
·國藥廣告公司
·吉林省力源藥業(yè)股份公司
·軍事醫(yī)學(xué)科學(xué)院放射醫(yī)學(xué)研究所
·國信招標(biāo)集團(tuán)股份有限公司
·藍(lán)海天揚(yáng)影視文化(北京)傳播有限公司
·中國健康教育中心

  行業(yè)資訊 >> 行業(yè)新聞  
2013年兩會(huì)代表語錄(中英對(duì)照)
新語絲北京朝陽翻譯公司孫審校整理:2013年全國兩會(huì),第十二屆全國人民代表大會(huì)第一次會(huì)議和政協(xié)第十二屆全國委員會(huì)第一次會(huì)議,代表們的精彩語錄中英對(duì)照。
 
 
"I will not emigrate to another country because I am not familiar with any foreign language and am not used to foreign food. I have my business in China and live a good life."今后也不準(zhǔn)備移民到國外去,因?yàn)槲也欢庹Z,不適應(yīng)外國的食品,我在國外待著也是沒有意思,我在國內(nèi)生活得很好,這里有我的事業(yè),所以我絕對(duì)不會(huì)去移民到國外。
 
 
"Migrant workers build cities and provide many services for cities. We should not think of them only when we need people to build cities. We should start by giving them basic respect and providing them with more opportunities for education."
城市是農(nóng)民工建設(shè)的,城市服務(wù)是農(nóng)民工做的,我們不應(yīng)只在建設(shè)城市時(shí)才想到他們,任何時(shí)候都應(yīng)關(guān)注他們。我們應(yīng)該從最基本的尊重開始,在建設(shè)城市的同時(shí)提供給他們更多學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。
 
 
For the sound development of urbanization in rural areas, we should avoid problems and prevent some local governments from going in the wrong direction. Over-urbanization and hasty urbanization relying on real estate development should be avoided.
"城鎮(zhèn)化健康發(fā)展需要趨利避害,防范一些地方把好事辦歪。要防有城無市的過度城鎮(zhèn)化以及城鎮(zhèn)化的“房地產(chǎn)化”。
 
 
"Perhaps it is no big deal whether or not you are in the group discussion, but if you were absent, 670,000 people would be absent, if you were silent, 670,000 people would be silent."
“也許,小組會(huì)多你一個(gè)少你一個(gè)問題不大,但是,你的不稱職就意味著67萬人的缺席,你的失語就意味著67萬人沉默!
 
 
"Now more attention is being paid to the second generation of stars and rich people, but in fact the second generation of migrant workers needs more attention."
“現(xiàn)在關(guān)注‘星二代’、‘富二代’的比較多,但是‘農(nóng)民工二代’更需要人們關(guān)注!
 
 
"The online Internet anti-corruption bid mostly relies on text, photos and videos and it is easy to be superficial if corrupt officials are only exposed this way."
“網(wǎng)絡(luò)反腐大部分靠文字、照片、視頻等,從這些途徑‘揪’貪官,容易流于表面化。”
 
 
"My hair has turned white, half because of housing prices and half because of you reporters."
“我頭發(fā)都白了,一半為了房價(jià),一半為了(你們)記者!
 
 
If reform implemented 30 years ago solved the problem of ideology, then, at present, reform is to solve the problem of interests. Reform at present is actually like cutting our own with a knife, and we all need to be determined and must strengthen our confidence."
“如果30年前的改革是解決意識(shí)形態(tài)問題,現(xiàn)在則要解決利益問題。改革是調(diào)整既得利益,等于拿刀割自己的肉,很痛苦,需要下定決心、堅(jiān)定信心。”
 
 
Most of the CPPCC members are experienced political figures, social celebrities, and experts and scholars specializing in various fields. 
政協(xié)委員大多是經(jīng)驗(yàn)豐富的政治人物,社會(huì)知名人士,以及在各個(gè)領(lǐng)域的專家和學(xué)者
 
 
 
 
 
文章來源:新語絲北京朝陽翻譯公司孫審校整理于網(wǎng)絡(luò)
 
 
 
 
相關(guān)文章閱讀:
 
 
 

返回首頁 | 公司簡介資深譯員 | 翻譯流程 | 翻譯公司報(bào)價(jià)成功案例 | 翻譯公司招聘 | 網(wǎng)站地圖 公司信箱

新語絲北京翻譯公司的地址:北京市朝陽區(qū)朝陽北路199號(hào)摩碼大廈1119室(100026) 電話:010-85969292/9393 24小時(shí)熱線:15811537655  

版權(quán)所有       1999-2017       新語絲北京翻譯公司備案號(hào)為:京ICP備13004889號(hào)-1       京公網(wǎng)安備 11010502042637號(hào)         

                                        新語絲北京翻譯公司是21年翻譯品牌,發(fā)展成為北京最專業(yè)的翻譯公司,值得您信賴!