新語(yǔ)絲北京翻譯公司張審校舉例有關(guān)各國(guó)名地介紹的翻譯:
Chungju Lake. Considered the best lakeside resort area in the country, Chungju lake offers a variety of recreational, sports and entertainment facilities. You can take a boat cruise to enjoy its lakeside scenery, or go wakeboarding, water skiing, or hovercraft riding.
忠州湖——被認(rèn)為是韓國(guó)最好的湖邊度假區(qū),這里提供各種娛樂、體育和娛樂設(shè)施。您可以乘游船欣賞湖畔風(fēng)光,也可以體驗(yàn)水上滑板、滑水或氣墊船的特區(qū)。
Tangeumdae. Visit this shrine on a hilltop, whose name means “the hill where the gayageum was played,” where the legendary musician Ureuk used to play his gayageum, a traditional Korean zither-like string instrument. Catch outdoor concerts being held here in the summer.
彈琴臺(tái)——位于山頂上的一處圣地,其名稱的含義是“彈奏伽倻琴的地方”,傳說(shuō)新羅真興王朝時(shí)期的樂圣于勒常在此彈奏伽倻琴(一種傳統(tǒng)的朝鮮弦樂器,類似古箏)。夏季這里經(jīng)常舉辦戶外音樂會(huì)。
Liquorium. Touted as the world’s first liquor museum, this gallery exhibits wine, beer, Asian liquor and aqua vitae. You can also learn about different drinking cultures worldwide.
Liquorium——被譽(yù)為世界上最早的酒類博物館,其中陳列著葡萄酒、啤酒、亞洲白酒和烈性酒。您還可以在這里了解世界各地不同的飲酒文化。
World Martial Arts Festival. Being the home of Korea’s martial art taekwondo, Chungju marks this festival every October where you can watch exhibition bouts on different martial arts, like taekgyeon, said to be the predecessor of taekwondo.
世界武術(shù)節(jié)——作為韓國(guó)跆拳道的故鄉(xiāng),忠州每年十月都會(huì)舉辦武術(shù)節(jié)。游人可以在這里觀賞到不同門類的武術(shù)表演,包括跆拳道的前身taekgyeon。
Sajo Ski Resort. If you happen to visit Chungju around December to early March, you should drop by this ski resort. Choose from the seven slopes with different levels, which are accessible by four lifts. You can also go night skiing and enjoy the cool breeze as you slide down the slope.
思潮滑雪度假村——如果您碰巧在十二月至三月上旬造訪忠州,那么一定要來(lái)這個(gè)滑雪勝地體驗(yàn)滑雪的樂趣。在七條難度水平各有不同的斜坡中選擇一條(可達(dá)成四部升降機(jī)到坡道的頂部)。您也可以嘗試夜間滑雪,享受順坡而下時(shí)身側(cè)涼爽的微風(fēng)。
Suanbo Hot Springs. Try hot springs bathing at this famous oncheon (Korean outdoor hot springs), which said to began spewing water over 30,000 years ago. Having an average temperature of 127°F (53°C), you can relax under its rejuvenating waters.
水安保溫泉——試試在這處著名的oncheon溫泉中泡湯(韓國(guó)室外溫泉),據(jù)說(shuō)這里的溫泉始于3萬(wàn)年以前。平均水溫為127°F(53°C),您可以在舒適的水中放松身心。
Apart from these locations, you can also enjoy other activities like hiking at the Woraksan National Park, spend a day of fun at Everland Theme Park, or learn about Korean customs at the Korean Folk Village. Don’t forget to try local dishes like the juk (traditional Korean rice porridge), haejang gook (spicy seafood hot pot),and of course, the Chungju-grown apples.
除了這些幾處景點(diǎn),游人還可以體驗(yàn)其他活動(dòng),如在月岳山國(guó)家公園徒步旅行、愛寶樂園消磨一整天的時(shí)光,或到韓國(guó)民俗村了解韓國(guó)風(fēng)俗。不要忘記品嘗當(dāng)?shù)氐拿朗,如韓國(guó)傳統(tǒng)的大米粥、香辣海鮮火鍋,以及忠州的蘋果。
Whatever time of the year, you will always find exciting things to discover in Chungju. Brace yourself for a great getaway into one of South Korea’s most beautiful cities.
無(wú)論您在一年中的哪個(gè)時(shí)間造訪忠州,您都會(huì)找到一些讓您不虛此行的有趣事物,讓自己在這座美麗的韓國(guó)小城中度過(guò)一個(gè)美妙的假期。
您可能還會(huì)喜歡:
|