无码精品、日韩专区_波多野结衣AⅤ免费视频_午夜福利手机免费毛片_一级特黄无码久久

北京翻譯公司

新語絲翻譯公司是一家專業(yè)的翻譯公司,是值得您信賴的翻譯公司,在2014年新語絲翻譯公司成為中國譯協(xié)公布的全國首批53家“誠信承諾”翻譯企業(yè)成員之一,我們會信守承諾打造百年誠信翻譯品牌

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  | 翻譯項目 |  翻譯體系 |  翻譯案例 |  翻譯報價 | 翻譯加盟 |  翻譯團隊 |  聯(lián)系我們 English 

·北京汽車
·首都醫(yī)科大學(xué)
·中國傳媒大學(xué)
·人民教育出版社
·中國石油
·中國國電集團
·中國華電集團
·北京中醫(yī)藥大學(xué)
·深圳能源
·中國玻璃
·化工大學(xué)
·用友軟件股份有限公司
·巖谷產(chǎn)業(yè)株式會社
·瑞美林格投資咨詢有限公司
·清華萬博
·清華同方股份有限公司
·中國長城計算機集團公司
·SUN公司
·TOM在線
·北京航天智通科技有限公司
·加拿大山頓UPS中國代表處
·北京藍格軟件有限公司
·萬方數(shù)據(jù)
·東大阿爾派
·SOHU公司
·北京天橋北大青鳥股份公司
·漢王科技
·天心軟件
·寶亮網(wǎng)智電子信息技術(shù)公司
·華夏科技有限公司
·億維訊集團
·神州數(shù)碼(中國)有限公司
·中機國際招標(biāo)公司
·中國華能集團
·中國機械設(shè)備進出口總公司
·中國技術(shù)進出口公司
·中國北方工業(yè)公司
·中國兵器工業(yè)集團公司
·國家電力公司
·三菱重工業(yè)株事會社
·山東淮柴華豐動力有限公司
·維薩拉公司
·大森長空包裝機械有限公司
·百萊瑪工程有限公司
·北京國電海潤科技有限公司
·泰事達凈化設(shè)備有限公司
·鐵道科學(xué)研究所
·中國華電工程(集團)公司
·中電二公司
·中鐵十六局
·國電華北電力工程有限公司
·中國航空技術(shù)進出口總公司
·中國電力技術(shù)進出口公司
·中國北方設(shè)備工程公司
·北京托畢西藥業(yè)有限公司
·北人郡是機械有限公司
·伊滕忠(中國)有限公司
·蘇爾壽泵公司
·聯(lián)德機械有限公司
·山特維克北京辦事處
·比利時溫克鍋爐公司
·英達機械制造有限公司
·北京汽車制造廠有限公司
·北汽福田汽車股份有限公司
·首汽修理公司
·中國汽車工業(yè)協(xié)會
·三菱汽車
·北京京威汽車設(shè)備有限公司
·大眾汽車(中國)投資有限公司
·遼寧黃海汽車(集團)
·中國財政部金融司
·中國國家稅務(wù)總局
·中國證券監(jiān)督管理委員會
·中意人壽保險公司
·AMP(澳大利亞安保集團)
·中國勞動和社會保障部
·廣東發(fā)展銀行北京分行
·日本衛(wèi)材株式會社
·
拜耳醫(yī)藥保健公司
·香港藤澤藥品有限公司北京辦事處
·香港華夏藥業(yè)有限公司
·中國非處方藥物協(xié)會
·云南盤龍云海藥業(yè)集團股份有限公司
·遼寧一大醫(yī)院
·國藥廣告公司
·吉林省力源藥業(yè)股份公司
·軍事醫(yī)學(xué)科學(xué)院放射醫(yī)學(xué)研究所
·國信招標(biāo)集團股份有限公司
·藍海天揚影視文化(北京)傳播有限公司
·中國健康教育中心

  行業(yè)資訊 >> 行業(yè)新聞  
我國翻譯批評的問題

發(fā)布時間:2013-8-1  點擊次數(shù):2386

    何為翻譯批評?
 
    翻譯批評(Translation criticism)是指在遵循一定的翻譯原則的前提下,用一定的方法對某一譯作所作的評價,當(dāng)然,這要在一定的社會條件下進行。
 
    近二三十年來,雖說我國的翻譯批評取得了新的發(fā)展,但同時也面臨著諸多問題,其主要為兩個方面:
 
    一為批評理論與批評實踐的脫節(jié);
 
    二為批評精神的缺失。
 
    首先,我國的翻譯批評表現(xiàn)過于功利,一些批評者總是想著“與人為善”,完全失去了批評的真正價值--批評自身,相反,倒是對庸俗化的譯作贊不絕口,“徹底決裂”式的批判少見,即便是采用了某種理論進行分析,其結(jié)果也是早已預(yù)設(shè)的,為了“贊頌”而去“批評”的。
 
    其次,在商業(yè)化和世俗化的今日,翻譯批評人士對暢銷書漢譯、版權(quán)盲目引進者大動干戈、非主流國家的文學(xué)作品漢譯無人提起等現(xiàn)象普遍,對于當(dāng)前譯風(fēng)極為浮躁、譯作質(zhì)量粗糙等問題,一些正規(guī)、專業(yè)的期刊從未有任何反應(yīng)。
 
    再者,一些翻譯批評人士缺少嚴謹?shù)膶W(xué)理分析,忽略譯者的翻譯目的、目標(biāo)讀者的反應(yīng)和譯作產(chǎn)生的社會效應(yīng)等,更多的是以偏概全,將客觀公正的批評變成了自身私憤的宣泄。而對于某些譯者反是只樂意聽得贊美之詞,對于批評卻是實難接受。這些都從側(cè)面反映出當(dāng)今翻譯批評精神的缺失和退化。
 
    如果您在翻譯過程中遇到專業(yè)詞匯難題或有相關(guān)翻譯需求,可直接撥打我們的咨詢熱線:010-85969292。新語絲北京翻譯公司,更專業(yè)、更快捷,是您放心的選擇!
 
 
文章來源:新語絲北京翻譯公司原創(chuàng)
 
 
下一篇:我國翻譯產(chǎn)業(yè)的需求與發(fā)展趨勢

返回首頁 | 公司簡介資深譯員 | 翻譯流程 | 翻譯公司報價成功案例 | 翻譯公司招聘 | 網(wǎng)站地圖 公司信箱

新語絲北京翻譯公司的地址:北京市朝陽區(qū)朝陽北路199號摩碼大廈1119室(100026) 電話:010-85969292/9393 24小時熱線:15811537655  

版權(quán)所有       1999-2017       新語絲北京翻譯公司備案號為:京ICP備13004889號-1       京公網(wǎng)安備 11010502042637號         

                                        新語絲北京翻譯公司是21年翻譯品牌,發(fā)展成為北京最專業(yè)的翻譯公司,值得您信賴