无码精品、日韩专区_波多野结衣AⅤ免费视频_午夜福利手机免费毛片_一级特黄无码久久

北京翻譯公司

新語絲翻譯公司是一家專業(yè)的翻譯公司,是值得您信賴的翻譯公司,在2014年新語絲翻譯公司成為中國譯協(xié)公布的全國首批53家“誠信承諾”翻譯企業(yè)成員之一,我們會信守承諾打造百年誠信翻譯品牌

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  | 翻譯項目 |  翻譯體系 |  翻譯案例 |  翻譯報價 | 翻譯加盟 |  翻譯團隊 |  聯(lián)系我們 English 

·北京汽車
·首都醫(yī)科大學(xué)
·中國傳媒大學(xué)
·人民教育出版社
·中國石油
·中國國電集團
·中國華電集團
·北京中醫(yī)藥大學(xué)
·深圳能源
·中國玻璃
·化工大學(xué)
·用友軟件股份有限公司
·巖谷產(chǎn)業(yè)株式會社
·瑞美林格投資咨詢有限公司
·清華萬博
·清華同方股份有限公司
·中國長城計算機集團公司
·SUN公司
·TOM在線
·北京航天智通科技有限公司
·加拿大山頓UPS中國代表處
·北京藍格軟件有限公司
·萬方數(shù)據(jù)
·東大阿爾派
·SOHU公司
·北京天橋北大青鳥股份公司
·漢王科技
·天心軟件
·寶亮網(wǎng)智電子信息技術(shù)公司
·華夏科技有限公司
·億維訊集團
·神州數(shù)碼(中國)有限公司
·中機國際招標(biāo)公司
·中國華能集團
·中國機械設(shè)備進出口總公司
·中國技術(shù)進出口公司
·中國北方工業(yè)公司
·中國兵器工業(yè)集團公司
·國家電力公司
·三菱重工業(yè)株事會社
·山東淮柴華豐動力有限公司
·維薩拉公司
·大森長空包裝機械有限公司
·百萊瑪工程有限公司
·北京國電海潤科技有限公司
·泰事達凈化設(shè)備有限公司
·鐵道科學(xué)研究所
·中國華電工程(集團)公司
·中電二公司
·中鐵十六局
·國電華北電力工程有限公司
·中國航空技術(shù)進出口總公司
·中國電力技術(shù)進出口公司
·中國北方設(shè)備工程公司
·北京托畢西藥業(yè)有限公司
·北人郡是機械有限公司
·伊滕忠(中國)有限公司
·蘇爾壽泵公司
·聯(lián)德機械有限公司
·山特維克北京辦事處
·比利時溫克鍋爐公司
·英達機械制造有限公司
·北京汽車制造廠有限公司
·北汽福田汽車股份有限公司
·首汽修理公司
·中國汽車工業(yè)協(xié)會
·三菱汽車
·北京京威汽車設(shè)備有限公司
·大眾汽車(中國)投資有限公司
·遼寧黃海汽車(集團)
·中國財政部金融司
·中國國家稅務(wù)總局
·中國證券監(jiān)督管理委員會
·中意人壽保險公司
·AMP(澳大利亞安保集團)
·中國勞動和社會保障部
·廣東發(fā)展銀行北京分行
·日本衛(wèi)材株式會社
·
拜耳醫(yī)藥保健公司
·香港藤澤藥品有限公司北京辦事處
·香港華夏藥業(yè)有限公司
·中國非處方藥物協(xié)會
·云南盤龍云海藥業(yè)集團股份有限公司
·遼寧一大醫(yī)院
·國藥廣告公司
·吉林省力源藥業(yè)股份公司
·軍事醫(yī)學(xué)科學(xué)院放射醫(yī)學(xué)研究所
·國信招標(biāo)集團股份有限公司
·藍海天揚影視文化(北京)傳播有限公司
·中國健康教育中心

  行業(yè)資訊 >> 行業(yè)新聞  
學(xué)習(xí)法語翻譯有哪些技巧和經(jīng)驗

發(fā)布時間:2016-3-8  點擊次數(shù):1954

    想要做好一名翻譯,最基本的條件就是學(xué)好中文和法語,否則學(xué)的不好,會讓很多人出現(xiàn)誤解。有些人以為,只要平常說法語沒問題,到了其他國家,也不需要費力的繼續(xù)學(xué)習(xí)法語,和他們交流一段時間,法語能力自然就提高了。
 
    其實這樣的想法是錯誤的,雖然在國外,語言環(huán)境要比國內(nèi)好得多,但是經(jīng)驗是靠積累和學(xué)習(xí)出來的,只有不斷學(xué)習(xí)和積累,才能提高能力,才能成為一個稱職的法語翻譯
 
    平常,想要提高法語能力,其中一個技巧就是多看電視,聽廣播和看報紙,每天應(yīng)該作為必修課來做。
 

 

 
    然后如果發(fā)現(xiàn)了鮮活的、生動的表達方式,可以用筆記錄下來,只要有空,就把平常記錄下來的素材讀一下,背一下,時間長了,就熟練了。
 
    這樣等到以后做法語翻譯的時候,特別是遇到了和這相似的情景,就可以使用這些生動的表達方式了,最終得到的效果一定是點石成金的。
 
    另外一個技巧就是更加深入和廣泛的掌握這些背景材料,如果翻譯雙方在談話中涉及到的內(nèi)容知道的較少,估計最終翻譯出來的效果也非常不準確。自己都不理解的東西,說出去給別人聽,別人怎么才能比自己還理解呢?
 
    比如:我們對化學(xué)并不了解,如果要求我們?nèi)iT的化學(xué)研討會做翻譯,估計很多化學(xué)名詞我們不會說,翻譯的也不夠準確,這樣雙方洽談的內(nèi)容也會因為我們不恰當(dāng)?shù)姆g而偏離太多。所以,法語翻譯中,相關(guān)資料的閱讀,會讓我們工作的更加游刃有余。
 
下一篇:專業(yè)的醫(yī)學(xué)翻譯應(yīng)怎樣區(qū)分

返回首頁 | 公司簡介資深譯員 | 翻譯流程 | 翻譯公司報價成功案例 | 翻譯公司招聘 | 網(wǎng)站地圖 公司信箱

新語絲北京翻譯公司的地址:北京市朝陽區(qū)朝陽北路199號摩碼大廈1119室(100026) 電話:010-85969292/9393 24小時熱線:15811537655  

版權(quán)所有       1999-2017       新語絲北京翻譯公司備案號為:京ICP備13004889號-1       京公網(wǎng)安備 11010502042637號         

                                        新語絲北京翻譯公司是21年翻譯品牌,發(fā)展成為北京最專業(yè)的翻譯公司,值得您信賴!