无码精品、日韩专区_波多野结衣AⅤ免费视频_午夜福利手机免费毛片_一级特黄无码久久

北京翻譯公司

新語絲翻譯公司是一家專業(yè)的翻譯公司,是值得您信賴的翻譯公司,在2014年新語絲翻譯公司成為中國譯協(xié)公布的全國首批53家“誠信承諾”翻譯企業(yè)成員之一,我們會信守承諾打造百年誠信翻譯品牌

網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  | 翻譯項目 |  翻譯體系 |  翻譯案例 |  翻譯報價 | 翻譯加盟 |  翻譯團隊 |  聯(lián)系我們 English 

·北京汽車
·首都醫(yī)科大學(xué)
·中國傳媒大學(xué)
·人民教育出版社
·中國石油
·中國國電集團
·中國華電集團
·北京中醫(yī)藥大學(xué)
·深圳能源
·中國玻璃
·化工大學(xué)
·用友軟件股份有限公司
·巖谷產(chǎn)業(yè)株式會社
·瑞美林格投資咨詢有限公司
·清華萬博
·清華同方股份有限公司
·中國長城計算機集團公司
·SUN公司
·TOM在線
·北京航天智通科技有限公司
·加拿大山頓UPS中國代表處
·北京藍格軟件有限公司
·萬方數(shù)據(jù)
·東大阿爾派
·SOHU公司
·北京天橋北大青鳥股份公司
·漢王科技
·天心軟件
·寶亮網(wǎng)智電子信息技術(shù)公司
·華夏科技有限公司
·億維訊集團
·神州數(shù)碼(中國)有限公司
·中機國際招標(biāo)公司
·中國華能集團
·中國機械設(shè)備進出口總公司
·中國技術(shù)進出口公司
·中國北方工業(yè)公司
·中國兵器工業(yè)集團公司
·國家電力公司
·三菱重工業(yè)株事會社
·山東淮柴華豐動力有限公司
·維薩拉公司
·大森長空包裝機械有限公司
·百萊瑪工程有限公司
·北京國電海潤科技有限公司
·泰事達凈化設(shè)備有限公司
·鐵道科學(xué)研究所
·中國華電工程(集團)公司
·中電二公司
·中鐵十六局
·國電華北電力工程有限公司
·中國航空技術(shù)進出口總公司
·中國電力技術(shù)進出口公司
·中國北方設(shè)備工程公司
·北京托畢西藥業(yè)有限公司
·北人郡是機械有限公司
·伊滕忠(中國)有限公司
·蘇爾壽泵公司
·聯(lián)德機械有限公司
·山特維克北京辦事處
·比利時溫克鍋爐公司
·英達機械制造有限公司
·北京汽車制造廠有限公司
·北汽福田汽車股份有限公司
·首汽修理公司
·中國汽車工業(yè)協(xié)會
·三菱汽車
·北京京威汽車設(shè)備有限公司
·大眾汽車(中國)投資有限公司
·遼寧黃海汽車(集團)
·中國財政部金融司
·中國國家稅務(wù)總局
·中國證券監(jiān)督管理委員會
·中意人壽保險公司
·AMP(澳大利亞安保集團)
·中國勞動和社會保障部
·廣東發(fā)展銀行北京分行
·日本衛(wèi)材株式會社
·
拜耳醫(yī)藥保健公司
·香港藤澤藥品有限公司北京辦事處
·香港華夏藥業(yè)有限公司
·中國非處方藥物協(xié)會
·云南盤龍云海藥業(yè)集團股份有限公司
·遼寧一大醫(yī)院
·國藥廣告公司
·吉林省力源藥業(yè)股份公司
·軍事醫(yī)學(xué)科學(xué)院放射醫(yī)學(xué)研究所
·國信招標(biāo)集團股份有限公司
·藍海天揚影視文化(北京)傳播有限公司
·中國健康教育中心

  行業(yè)資訊 >> 行業(yè)新聞  
翻譯是母,創(chuàng)作是父
新語絲北京專業(yè)翻譯公司谷翻譯說,翻譯不能以尋找字和字的對應(yīng)為目的,那樣的對應(yīng)往往無視兩種語言文化的“差異”,忘記了翻譯是“轉(zhuǎn)換”的藝術(shù)。
 
 
新語絲北京專業(yè)翻譯公司谷翻譯指出,譯者的工作,著重于兩種語言和文化的巧妙的轉(zhuǎn)換,取得譯文和原文在意圖上的吻合,進入界境。著名作字木心先生曾說過:翻譯是母,創(chuàng)作是父。翻譯無異于是語言、文化之間的形式。
 
新語絲北京專業(yè)翻譯公司谷翻譯認為:現(xiàn)在翻譯所謂的“忠實”于原文,就是一個偽問題,譯都對譯文的負責(zé),是出自于對原文的負責(zé)。翻譯本來就存在著差異、轉(zhuǎn)換、旅行這三個相關(guān)的環(huán)節(jié),也可以簡稱為:異、易、移。
 
翻譯中的可赤眼蜂,意味著可異、可易、可移。新語絲北京專業(yè)翻譯公司谷翻譯說,翻譯的藝術(shù)則同任何藝術(shù)一樣,是譯者靈性的發(fā)揮。譯者能否成為好的翻譯,靠耐心和致,靠修養(yǎng)和靈氣,還要憑一點運氣,才能有個完美的文。
 
 
翻譯中的心得很多,下面略說幾點:
 
1、  語氣和文體:看似平談的語氣中含蓄著情感和智慧。
 
2、  節(jié)奏和模仿:學(xué)會好的模仿。
 
3、  翻譯不是字對字:英漢翻譯中,字字對應(yīng)未必是對的,反之未必是錯的。
 
4、  不同文明不同習(xí)慣:翻譯進增減一定要有道,根據(jù)文明。
 
 
中外互譯的譯者必然要做文明間的旅行,有些翻譯是文明內(nèi)的翻譯,如英語翻譯和法語翻譯之間的(英德互譯、英葡互譯、英西互譯等)。新語絲北京專業(yè)翻譯公司谷翻譯總結(jié)說,不管今后我們從事口譯和筆譯,翻譯是母性的,因為它的特質(zhì)是超常耐心的,無私奉獻的。
 
 
 
文章來源:新語絲北京專業(yè)翻譯公司
 
 
 
 
您還可能喜歡:
 
 
 
 

返回首頁 | 公司簡介資深譯員 | 翻譯流程 | 翻譯公司報價成功案例 | 翻譯公司招聘 | 網(wǎng)站地圖 公司信箱

新語絲北京翻譯公司的地址:北京市朝陽區(qū)朝陽北路199號摩碼大廈1119室(100026) 電話:010-85969292/9393 24小時熱線:15811537655  

版權(quán)所有       1999-2017       新語絲北京翻譯公司備案號為:京ICP備13004889號-1       京公網(wǎng)安備 11010502042637號         

                                        新語絲北京翻譯公司是21年翻譯品牌,發(fā)展成為北京最專業(yè)的翻譯公司,值得您信賴!